Poland entered the Union on demeaning, unequal terms.
|
Polònia ha entrat en la Unió en condicions degradants i injustes.
|
Font: Europarl
|
Freire considered this to be so, in that the reproduction of material conditions, whether just or unjust, is inextricably linked to the collective beliefs and actions that fuel their perpetuation.
|
Freire ho considerava així, en què la reproducció de les condicions materials, justes o injustes, està inextricablement lligada a les creences i accions col·lectives que alimenten la seua perpetuació.
|
Font: MaCoCu
|
The English list of ships of war is long and formidable, but not a tenth part of them are at any one time fit for service, numbers of them not in being.
|
La llista de vaixells de guerra anglesos és llarga i formidable, però ni una desena part estan en bones condicions en un moment donat per al servei, molts no ho estan.
|
Font: riurau-editors
|
For there is reason to conclude, that the pride of that court, will be less hurt by treating with the American states for terms of peace, than with those, whom she denominates, "rebellious subjects," for terms of accommodation.
|
Perquè hi ha raons per a concloure que l’orgull d’aquella cort serà menys ferit tractant amb els estats americans les condicions de pau que no tractant amb aquells a qui denomina «súbdits rebels» les condicions d’un acord.
|
Font: riurau-editors
|
During all these centuries, unjust laws and persecutions against the community have not stopped.
|
Durant tots aquests segles no s’han aturat les lleis injustes i les persecucions contra la comunitat.
|
Font: MaCoCu
|
Conducting unfair and deceptive activities to promote and support client listings will result in removal of editing privileges.
|
Accions injustes i enganyoses per promoure el llistat de clients comportarà la revocació dels privilegis d’edició.
|
Font: MaCoCu
|
Men of all ranks have embarked in the controversy, from different motives, and with various designs; but all have been ineffectual, and the period of debate is closed.
|
Homes de totes les condicions s’han embarcat en la controvèrsia, per diferents motius i amb propòsits variats; però tots han estat ineficaços i el període de debat s’ha tancat.
|
Font: riurau-editors
|
Unfair conditions of access to the gas network are a hindrance to the market’s function in this sector.
|
L’existència d’unes condicions d’accés injustes a la xarxa de gas és un obstacle per al funcionament del mercat en aquest sector.
|
Font: Europarl
|
Too many people are already experiencing the injustice of inaction and unfair climate policies.
|
Ja són masses les persones que experimenten les conseqüències derivades de la inacció i les polítiques climàtiques injustes.
|
Font: MaCoCu
|
If a license includes unconscionable restrictions, we reject it, even if we did not anticipate the issue in these criteria.
|
Si una llicència inclou restriccions injustes, la refusarem, encara que no haguéssim anticipat la decisió dins d’aquests criteris.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|